TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 9:9

Konteks
9:9 When I went up the mountain to receive the stone tablets, the tablets of the covenant that the Lord made with you, I remained there 1  forty days and nights, eating and drinking nothing.

Ulangan 17:8

Konteks
Appeal to a Higher Court

17:8 If a matter is too difficult for you to judge – bloodshed, 2  legal claim, 3  or assault 4  – matters of controversy in your villages 5  – you must leave there and go up to the place the Lord your God chooses. 6 

Ulangan 18:13

Konteks
18:13 You must be blameless before the Lord your God.

Ulangan 22:30

Konteks

22:30 (23:1) 7  A man may not marry 8  his father’s former 9  wife and in this way dishonor his father. 10 

Ulangan 28:29

Konteks
28:29 You will feel your way along at noon like the blind person does in darkness and you will not succeed in anything you do; 11  you will be constantly oppressed and continually robbed, with no one to save you.

Ulangan 28:56

Konteks
28:56 Likewise, the most 12  tender and delicate of your women, who would never think of putting even the sole of her foot on the ground because of her daintiness, 13  will turn against her beloved husband, her sons and daughters,

Ulangan 32:12

Konteks

32:12 The Lord alone was guiding him, 14 

no foreign god was with him.

Ulangan 32:39

Konteks
The Vindication of the Lord

32:39 “See now that I, indeed I, am he!” says the Lord, 15 

“and there is no other god besides me.

I kill and give life,

I smash and I heal,

and none can resist 16  my power.

Ulangan 33:6

Konteks
Blessing on Reuben

33:6 May Reuben live and not die,

and may his people multiply. 17 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:9]  1 tn Heb “in the mountain.” The demonstrative pronoun has been used in the translation for stylistic reasons.

[17:8]  2 tn Heb “between blood and blood.”

[17:8]  3 tn Heb “between claim and claim.”

[17:8]  4 tn Heb “between blow and blow.”

[17:8]  5 tn Heb “gates.”

[17:8]  6 tc Several Greek recensions add “to place his name there,” thus completing the usual formula to describe the central sanctuary (cf. Deut 12:5, 11, 14, 18; 16:6). However, the context suggests that the local Levitical towns, and not the central sanctuary, are in mind.

[22:30]  7 sn Beginning with 22:30, the verse numbers through 23:25 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 22:30 ET = 23:1 HT, 23:1 ET = 23:2 HT, 23:2 ET = 23:3 HT, etc., through 23:25 ET = 23:26 HT. With 24:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[22:30]  8 tn Heb “take.” In context this refers to marriage, as in the older English expression “take a wife.”

[22:30]  9 sn This presupposes either the death of the father or their divorce since it would be impossible for one to marry his stepmother while his father was still married to her.

[22:30]  10 tn Heb “uncover his father’s skirt” (so ASV, NASB). This appears to be a circumlocution for describing the dishonor that would come to a father by having his own son share his wife’s sexuality (cf. NAB, NIV “dishonor his father’s bed”).

[28:29]  11 tn Heb “you will not cause your ways to prosper.”

[28:56]  12 tc The LXX adds σφόδρα (sfodra, “very”) to bring the description into line with v. 54.

[28:56]  13 tn Heb “delicateness and tenderness.”

[32:12]  14 tn The distinctive form of the suffix on this verb form indicates that the verb is an imperfect, not a preterite. As such it draws attention to God’s continuing guidance during the period in view.

[32:39]  15 tn Verses 39-42 appear to be a quotation of the Lord and so the introductory phrase “says the Lord” is supplied in the translation for clarity.

[32:39]  16 tn Heb “deliver from” (so NRSV, NLT).

[33:6]  17 tn Heb “and [not] may his men be few” (cf. KJV, NASB, NIV).



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA